Най-българският роман „Под игото“ е издаден на шльокавица (ВИДЕО)
Издателство „Жанет 45“ отбелязва празника на българската писменост по нестандартен начин
„Под игото“ на шльокавица! Кой да предположи, че подобно нещо е възможно? Е, ето, че се случи. Инициативата за интересната интерпретация на романа на Иван Вазов е на пловдивската издателска къща „Жанет 45“. Той е отпечатан на т.н. език – шльокавица, който представлява българска реч, написана с латински букви, а много често и цифри. Този стил писне навлезе масово преди години, когато социалните мрежи завзеха пазара и макар че много хора го заклеймиха и той понамаля, все още много млади хора го употребяват, защото явно им е по-лесен от родния.
Разбира се, целта на „Жанет 45“, в лицето на Божана Апостолова, не е да популяризира този тип неправилно и лишено от каквато и да е граматическа норма писане. Точно обратното. Издателството иска да покаже колко грешно е да заклеймяваме родната си реч, както и това че заплахата от неграмотност изобщо не е въздух под налягане – тя е реална, силно осезаема и пагубна за културата и образованието. Точно затова и 24 май е идеалният ден, в който да положим основите на една невидима, а и видима борба срещу потъпкването на кирилицата.
От издателството са избрали именно „Под игото“ защото той е най-българският роман. Този, който ни връща назад към корените и ни припомня за жертвите, които са дали и понесли нашите деди за една по-светла държава. Къде е тя, пита се във въпроса?
Книгата може да си закупите вече от всички книжарници, в които се предлагат творби, издадени от „Жанет 45“. При всяко закупено копие издателите ще дарят две други български книги, естествено не на шльокавица, на училища, библиотеки и читалища в цялата страна.