С музика и поезия премина вечерта на гръцкия език
Вечер на гръцкия език си спретнаха студентите от специалност Български и Новогръцки и Балканистика към Пловдивския университет. Почти двучасова програма представиха те пред своите колеги, преподаватели и гости. Това събитие вече се е превърнало в традиция за изучаващите гръцки студенти и всяка година следва да бъде тематична. Тази година беше отредена на кипърската история, култура и език, като срещата успя да препълни залата в Радио Пловдив.
Вечерта започна с две презентации, специално подготвени от студентите. Те показаха своя поглед към Кипър и успяха да уловят сред слайдовете си екзотичната нотка, която остава у всекиго щом чуе за острова. Петя Петрова, преподавател в ПУ, представи текста си за диалекта в Кипър и неговата специфичност. Кипърският език е най-близкият до старогръцкият и до този, на който Омир е творял. Красотата му се съдържа в това, че през вековете на чужди нашествия, хората там са се старали да го запазят и да говорят само и единствено на него, докато в Гърция, езикът е имал възможността да се развие до формата, в която можем да го чуем днешни дни.
Черешката на тортата беше културната част – песни и литературно четене. Поезията винаги е била красив начин да сложиш завършек на нещо хубаво. Специално за гръцката вечер Яна Букова бе превела част от поезията на Костас Монтис, която студентите прочетоха паралелно на гръцки и български език.
Малко преди да се пуснат завесите бяха раздадени наградите на студентите за превод на поезия. С гордост преподавателите им ги похвалиха, че макар това да е междууниверситетско състезание, то най-много взели участия и с най-много отличени стихове си остават студентите на Пловдивския университет.